136书屋 > 其他 > 诗经全文阅读 > 第28章 荡之什(1)

第28章 荡之什(1)


  荡

  [原文]

  (一)荡荡上帝,下民之辟。疾威①上帝,其命多辟。天生民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

  (二)文王曰咨,咨女殷商!曾是强御,曾是掊克②,曾是在位,曾是在服。天降③德,女兴是力。

  (三)文王曰咨,咨女殷商!而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

  (四)文王曰咨,咨女殷商!女于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

  (五)文王曰咨,咨女殷商!天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。

  (六)文王曰咨,咨女殷商!如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内于中国,覃及鬼方。

  (七)文王曰咨,咨女殷商!匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

  (八)文王曰咨,咨女殷商!人亦有言:颠沛之渴,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

  [注释]

  ①疾威:暴虐。②掊(póu)克:聚敛。③(tāo):轻慢,傲慢。

  [译文]

  (一)上帝骄恣又败法,却是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令怪癖太反常。上天生养众百姓,政令无信老骗人。万事开端都不错,很少能有好结束。

  (二)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。这样暴虐太凶狠,这样聚敛刮民财;却还居官在高位,这样执政实荒唐。天生高傲坏品性,你们帮他兴风浪。

  (三)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。本应举用贞良士,反而相信强横人。闲言碎语来攻击,寇盗夺取生内堂。诅咒贤良得灾害,永无止境遭灾殃。

  (四)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。你在国中乱咆哮,累积怨恨为恶德。品德昏昧自不知,前后左右无贤臣。品德昏昧自不知,没有协助无卿相。

  (五)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。上天不让你酗酒,不适之事别顺从。仪容举止全混乱,没日没夜沉于酒。又是叫啊又是喊,昼夜颠覆实荒唐。

  (六)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。民怨沸腾如蝉鸣,好像开水和热汤。大小政事多败坏,你却依然行不改。国内人民都怨恨,怒火延伸到远方。

  (七)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。不是上帝不仁慈,殷商不用旧典章,尽管身边无老臣,还有典章和规则。这样还不听人劝,国家早晚要覆亡。

  (八)文王开口长叹气,可叹你这殷纣王。古人曾经这样讲:树木倒地根朝上,枝叶虽未受损害,树根确实已先坏。殷商镜鉴不太远,应知夏桀如何亡。

  抑

  [原文]

  (一)抑抑①威仪,维德之隅。人亦有言:靡哲不愚。庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。

  (二)无竞维人,四方其训之。有觉②德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。

  (三)其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔敷求先王,克共明刑。

  (四)肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫廷内,维民之章。尔车马,弓矢戎兵。用戒戎作,用逷蛮方。

  (五)质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也。斯言之玷,不可为也。

  (六)无易由言,无曰苟矣。莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。

  (七)视尔友③君子,辑柔尔颜,不遐有愆。相在尔室,尚不愧于屋漏。无曰不显,莫予云觏。神之格思,不可度思,矧可射思?

  (八)辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。

  (九)荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭,民各有心。

  (十)於乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成?

  (十一)昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。

  (十二)於乐小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔,天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒④。回其德,俾民大棘。

  [注释]

  ①抑抑,谨慎严肃貌。②觉,通梏(jué),正直。③友,接待。④忒(tè),偏差。

  [译文]

  (一)仪容举止真美善,道德品质也相称。人们常讲这句话:“智者个个都愚蠢。”假如平民显得笨,只因自个有病身。智者如是变得愚,那是装愚免祸根。

  (二)不用强迫去压人,天下之民皆归服。君子德行高又直,诸侯个个皆顺从。治国大计要明确,长远政策时宣告。举止严肃又小心,人们把你当标准。

  (三)如今局势很不好,各种政事皆杂乱。国家后果不想念。不求先王治国策,怎样实行好法典。

  (四)皇天不愿加保佑,好似泉水整日流,君臣相率而败亡。你应早起和晚睡,洒水清扫院和室,要为人民做模范。整修你的车和马,弓矢兵器都很强。防止战争突然起,歼灭蛮方卫边疆。

  (五)稳定你的老百姓,国防建设需增强,突发之事要防范。开口说话要小心,行动举止要端正,事无不美全像样。白玉之上有污秽,尚可消磨闪光亮。出口之言出过失,驷马难追事不祥。

  (六)不要随便把话讲,莫说:“言语可随意,无人按舌去阻拦。”一言既出难追上,话已出口有反响,施恩肯定得回报。朝中群臣要珍惜,庶民子弟得沾光。子子孙孙无止境,万民顺从敬君王。

  (七)看你关心朝中臣,和颜悦色善心肠,没有过失喜洋洋。瞧你单独在室中,无愧上方神察访。别说室内无亮光,没人把我举动望。神人来临难知详,不知何时从天降。哪可厌烦不自强。

  (八)你的德行应可信,使它美好又高尚。行为举止要和善,礼节无错需端庄。不进谗言不害人,很少不被人仿效。人家送我一筐桃,我必送李作回报。那羊无角说有角,这人想乱你周王。

  (九)柔软木料好制琴,加上丝弦弹奏响。温柔善良又谨慎,美德之本众向往。他如是个有心人,对他要把名言讲。顺从道德实践忙。他如是个愚蠢人,却说我把错话讲,人心不合难勉强。

  (十)可叹君王真年幼,不知好坏和轻重。不但扶你向前行,也曾指点理朝政。不但当面训导你,也曾提耳细叮咛。如果你说还年幼,你已有子是成人。人虽难以达完美,谁能早知而晚成?

  (十一)上天在上眼明亮,晓我一生无欢畅。瞧你昏庸那模样,我心时刻在忧伤。我本谆谆教导你,你反轻视把我望。施教为你你不知,反开玩笑不体会。你说你尚年纪小,却似老迈年已长。

  (十二)可叹君王太年幼,听我来把旧礼说。你如能听我主张,政事应该会兴旺。现在上天把祸降,我怕国事要沦丧。浅易比喻我来打,上天做事不出格。假如邪僻性难改,定使人们遭大殃。

  桑柔

  [原文]

  (一)菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其刘①,瘼此下民。不殄心忧,仓兄填兮。倬彼昊天,宁不我矜。

  (二)四牡骙骙,旐有翩。乱生不夷,靡国不泯。民靡有黎,具祸以烬。於乎有哀,国步斯频!

  (三)国步蔑资,天不我将。靡所止疑,云徂何往。君子实维,秉心无竞。谁生厉阶,至今为梗。

  (四)忧心殷殷,念我土宇。我生不辰,逢天僤怒。自西徂东,靡所定处。多我觏痻,孔棘我圉。

  (五)为谋为毖②,乱况斯削。告尔忧恤,诲尔序爵。谁能执热,逝不以濯?其何能淑,载胥及溺。

  (六)如彼溯风,亦孔之僾。民有肃心,云不逮。好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好。

  (七)天降丧乱,灭我立王。降此蟊贼,稼穑卒痒。哀恫中国,具赘卒荒。靡有旅力,以念穹苍。

  (八)维此惠君,民人所瞻。秉心宣猷,考慎其相。维彼不顺,自独俾臧。自有肺肠,俾民卒狂。

  (九)瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已谮③,不胥以。人亦有言,进退维谷。

  (十)维此圣人,瞻言百里。维彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌。

  (十一)维此良人,弗求弗迪。维彼忍心,是顾是复。民之贪乱,宁为荼毒。

  (十二)大风有隧,有空大谷。维此良人,作为式。维彼不顺,征心中垢。

  (十三)大风有隧,贪人败类。听言则对,诵言如醉。匪用其良,覆俾我悖。

  (十四)嗟尔朋友,予岂不知而作。如彼飞虫。时亦弋获。既之阴女,反予来赫。

  (十五)民之罔极,职凉④善背。为民不利,如云不克。民之回⑤,职竞用力。

  (十六)民之未戾,职盗为寇。凉曰不可,覆背善詈。虽曰匪予,既作尔歌。

  [注释]

  ①刘:稀疏。②毖,谨慎。③谮(jiàn建),通僭,相欺而不互信。④凉:薄,刻薄。⑤回(yù玉),邪僻。

  [译文]

  (一)桑叶柔嫩生长旺,树荫遍布好乘凉。不断捋采叶疏密,下民受害苦难当。心烦意乱愁不止,丧乱凄伤已久长。老天在上最英明,不愿怜我我心伤。

  (二)四马奔腾忙不停,旌旗飘扬耀眼明。混乱发生不太平,四方无不乱纷纷。人民中间年壮少,都遭混乱成灰烬。呜呼哀哉真可悲,国家命运急又紧。

  (三)国家民穷资财光,老天不愿把我养。要想安身无处住,说走不知往哪走。君子努力细思量,心地端正不好强。是谁生出这祸根?现在作梗把人伤。

  (四)心中隐隐多痛苦,想我家里地和屋。我的出生不逢时,遇上老天大发怒。不管从西到东边,哪有地方可以住?我遭混乱多无数,边疆紧张出事故。

  (五)为国谋划能小心,混乱状况可减轻。教你国事应担忧,封官授职要仔细。有人手拿灼热物,不用水洗怎会成?这样为政岂能好,大家都将命归阴。

  (六)就像人们逆风跑,呼吸很难受不了。人民都有上进心,形势使他做不到。爱好耕作和收获,人民尽力养阔佬。耕作收获是个宝,阔佬白吃也很好!

  (七)天降灾害和死亡,想要灭我所立王。降下蟊贼诸害虫,庄稼全都遭了殃。悲痛我们国中人,灾害不断田全荒。大家疲劳无力量,只有诚心念苍天。

  (八)这是顺理好君王,人民拥护共敬仰。心地光明有才谋,选择辅佐很周密。那是蛮横无理君,自谓一切都贤良。另有一副坏心肠,逼使人民都发狂。

  (九)看那郊外树林中,成群结队是麇鹿。朋友相互不信任,不能好意善意相帮助。古人有话说得好:进退尽全是绝路。

  (十)这个圣人好眼力,目光远大能百里。那些愚人目光浅,行为狂乱瞎欢喜。不是有话不能说,为何这样有畏忌?

  (十一)这些心地仁慈人,不求官位不钻营。那些忍心作恶者,反覆瞻视求恩宠。民心思乱非本心,只因暴政害人凶。

  (十二)大风吹来迅且猛,来自空空大山洞。只有这个仁慈人,行为和善人称颂。只有那些悖理者,整天走在污垢中。

  (十三)大风凶猛呼呼吹,贪心小人害同类。话儿好听愿应付,正直言论就装醉。不用忠臣贤德辈,反说我是老悖晦。

  (十四)哎呀你我是朋友,你辈举止我不知?就像鸟儿空中飞,有时射中被人执。我来本是庇护你,反而发火把我叱。

  (十五)人民因此行不轨,执政苛刻多背理。瞎做不利人民事,只怕不能得胜利。百姓行为多怪癖,由于执政施暴力。

  (十六)人民混乱不安定,掌政为盗有贼行。诚恳劝告不可做,背地乱骂不认情。虽说有人诬陷我,已作此歌愿你听。

  云汉

  [原文]

  (一)倬彼云汉,昭回于天。王曰於乎!何辜今之人!天降丧乱,饥馑荐①臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听。

  (二)旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗斁②下土,宁丁我躬。

  (三)旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。

  (四)旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予!

  (五)旱既大甚,涤涤③山川。旱魃为虐,如如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遁。

  (六)旱既大甚,黾勉畏去。胡宁我以旱?不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。敬恭明神,宜无悔怒。

  (七)旱既大甚,散无友纪。鞫④哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周,无不能止。瞻昊天,云如何里!

  (八)瞻昊天,有暳其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成!何求为我,以戾庶正。瞻昊天,曷惠其宁。

  [注释]

  ①荐:重复,一再。臻:至。②(dù杜):败坏。③涤涤:山光秃,河干涸的样子。④鞫(jū居):穷尽。

  [译文]

  (一)浩大的银河,发出亮光在天际运行。王说:哎呀!今天的人有什么过错!天降下死丧灾祸,灾荒连续不断。没有哪个神灵不加以庄重祭祀,没有吝啬祭奠所用的牺牲。条形的圭圆形的璧都已用完,神灵竟然不愿听从。

  (二)旱象已经很严重,暑气酷热到极盛。连续地进行火祭,从郊外一直到庙宫。将祭品向上陈设向地下掩埋,没有哪个神灵不受尊敬。后稷不胜任,上帝不接近。耗费败坏下土的灾难,竟然降临我身。

  (三)旱象已经很严重,就无法加以除去。小心慎重胆战心惊,就像遇到霹雳听到响雷。周朝余下的百姓,没有一个人存活。昊天上帝,就不给我馈赠。怎么能不害怕,祖先的祭祀将要毁掉。

  (四)旱象已经很严重,就再也不能停。阳光刺眼空气火热,没有居住之处。死亡大限已经靠近,没有神灵加以眷恋。古代的君主贤臣,就不给我们帮助。已亡的父母祖先,怎么能忍受我的痛苦。

  (五)旱象已经很严重,见到的是光溜溜的山枯竭的河。旱魔肆虐,如燃烧如放火。我的心害怕暑热,忧痛的心就像烟火烧灼。古代的君主贤臣,对我不加听闻。老天上帝,竟然让我逃离。

  (六)旱象已经很严重,勉强行事直到死亡入土。为什么用旱灾来摧毁我?痛苦而不知道其中的原因。很早就祭祀神灵祈祷丰收,对四方之神的祭奠也没有耽误。老天上帝,就不会把我蒙蔽。我敬重神灵,神灵应该不会有怨恨。

  (七)旱象已经很严重,分散救灾没有汇集的地方。窘迫啊众长官,艰辛啊百官之长。还有趣马、师氏,膳夫和侍臣来自天子身边。没有人不在从事救济,没有人不是很难为继。仰望老天,我怎样治理?

  (八)仰望老天,有闪闪发亮的星。朝廷的大夫君子,表明至诚却不获容。死亡的期限将到,不要抛弃你们政务上的事情。有任何要求为的是我,是用以使众位长官安定。仰视老天,什么时候赐给我安宁!

  崧高

  [原文]

  (一)崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃,四方于宣。

  (二)申伯,王缵①之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯。定申伯之宅。登是南邦,世执其功。

  (三)王命申伯:“式是南邦。因是谢人,以作尔庸。”王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私人。

  (四)申伯之功,召伯是营。有其城,寝庙既成,既成藐藐。王锡②申伯,四牡,钩膺濯濯。

  (五)王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土;锡尔介圭,以作尔宝。往王舅,南土是保。