136书屋 > 其他 > 史记全文阅读 > 第20章 晋世家(1)

第20章 晋世家(1)


  【原文】

  献公元年,周惠王弟穨①攻惠王,惠王出奔,居郑之栎邑。

  五年,伐骊戎②,得骊姬、骊姬弟③,俱爱幸之。

  八年,士(艹为)④说公曰:“故晋之群公子多,不诛,乱且起。”乃使尽杀诸公子,而城聚都之,命曰绛,始都绛。九年,晋群公子既亡奔虢,虢以其故再伐晋,弗克。十年,晋欲伐虢,士曰:“且待其乱。”

  十二年,骊姬生奚齐。献公有意废太子,乃曰:“曲沃吾先祖宗庙所在,而蒲边秦,屈边翟,不使诸子居之,我惧焉。”于是使太子申生居曲沃,公子重耳居蒲,公子夷吾居屈。献公与骊姬子奚齐居绛。晋国以此知太子不立也。太子申生,其母齐桓公女也,曰齐姜,早死。申生同母女弟为秦穆公夫人。重耳母,翟之狐氏女也。夷吾母,重耳母女弟也。献公子八人,而太子申生、重耳、夷吾皆有贤行。及得骊姬,乃远此三子。

  十六年,晋献公作二军。公将上军,太子申生将下军,赵夙御戎,毕万为右,伐灭霍,灭魏,灭耿。还,为太子城曲沃,赐赵夙耿,赐毕万魏,以为大夫。士曰:“太子不得立矣。分之都城⑤,而位以卿,先为之极⑥,又安得立!不如逃之,无使罪至。为吴太伯,不亦可乎,犹有令名⑦。”太子不从。卜偃曰:“毕万之后必大。”万,盈数也;魏,大名也。以是始赏,天开之矣。天子曰兆民,诸侯曰万民,今命之大,以从盈数,其必有众。初,毕万卜仕于晋国,遇屯之比。辛廖占之曰:“吉。屯固比入,吉孰大焉。其后必蕃昌⑧。”

  十七年,晋侯使太子申生伐东山。里克谏献公曰:“太子奉冢祀⑨社稷之粢盛⑩,以朝夕视君膳者也,故曰冢子。君行则守,有守则从,从曰抚军,守曰监国[11],古之制也。夫率师,专行谋也;誓军旅,君与国政之所图也:非太子之事也。师在制命而已,禀命则不威,专命[12]则不孝,故君之嗣適[13]不可以帅师。君失其官,率师不威,将安用之?公曰:“寡人有子,未知其太子谁立。”里克不对而退,见太子。太子曰:“吾其废乎?”里克曰:“太子勉之!教以军旅,不共是惧,何故废乎?且子惧不孝,毋惧不得立。修己而不责人,则免于难。”太子帅师,公衣之偏衣[14],佩之金玦[15]。里克谢病,不从太子。太子遂伐东山。

  十九年,献公曰:“始吾先君庄伯、武公之诛晋乱,而虢常助晋伐我,又匿晋亡公子,果为乱。弗诛,后遗子孙忧。”乃使荀息以屈产之乘假道于虞。虞假道,遂伐虢,取其下阳以归。

  献公私谓骊姬曰:“吾欲废太子,以奚齐代之。”骊姬泣曰:“太子之立,诸侯皆已知之,而数将兵,百姓附之,奈何以贱妾之故废適立庶?君必行之,妾自杀也。”骊姬详誉太子,而阴令人谮恶太子,而欲立其子。

  二十一年,骊姬谓太子曰:“君梦见齐姜,太子速祭曲沃,归厘于君。”太子于是祭其母齐姜于曲沃,上其荐胙于献公[16]。献公时出猎,置胙于宫中。骊姬使人置毒药胙中。居二日,献公从猎来还,宰人上胙献公,献公欲飨之。骊姬从旁止之,曰:“胙所从来远,宜试之。”祭地,地坟;与犬,犬死;与小臣,小臣死。骊姬泣曰:“太子何忍也!其父而欲弑代之,况他人乎?且君老矣,旦暮之人,曾不能待而欲弑之!”谓献公曰:“太子所以然者,不过以妾及奚齐之故。妾原子母辟之他国,若早自杀,毋徒使母子为太子所鱼肉也。始君欲废之,妾犹恨之;至于今,妾殊自失于此。”太子闻之,奔新城。献公怒,乃诛其傅杜原款。或谓太子曰:“为此药者乃骊姬也,太子何不自辞明之?”太子曰:“吾君老矣,非骊姬,寝不安,食不甘。即辞之,君且怒之。不可。”或谓太子曰:“可奔他国。”太子曰:“被此恶名以出,人谁内我?我自杀耳。”十二月戊申,申生自杀于新城。

  此时重耳、夷吾来朝。人或告骊姬曰:“二公子怨骊姬谮杀太子。”骊姬恐,因谮二公子:“申生之药胙,二公子知之。”二子闻之,恐,重耳走蒲,夷吾走屈,保其城,自备守。初,献公使士为二公子筑蒲、屈城,弗就。夷吾以告公,公怒士。士谢曰:“边城少寇,安用之?”退而歌曰:“狐裘蒙茸[17],一国三公,吾谁适从!”卒就城。及申生死,二子亦归保其城。

  二十二年,献公怒二子不辞而去,果有谋矣,乃使兵伐蒲。蒲人之宦者勃鞮命重耳促自杀。重耳逾垣,宦者追斩其衣袪。重耳遂奔翟。使人伐屈,屈城守,不可下。

  是岁也,晋复假道于虞以伐虢。虞之大夫宫之奇谏虞君曰:“晋不可假道也,是且灭虞。”虞君曰:“晋我同姓,不宜伐我。”宫之奇曰:“太伯、虞仲,太王之子也,太伯亡去,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之子也,为文王卿士,其记勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞之亲能亲于桓、庄之族乎?桓、庄之族何罪,尽灭之。虞之与虢,唇之与齿,唇亡则齿寒。”虞公不听,遂许晋。宫之奇以其族去虞。其冬,晋灭虢,虢公醜奔周。还,袭灭虞,虏虞公及其大夫井伯百里奚以媵秦穆姬,而修虞祀。荀息牵曩[18]所遗虞屈产之乘马奉之献公,献公笑曰:“马则吾马,齿亦老矣!”

  二十三年,献公遂发贾华等伐屈,屈溃。夷吾将奔翟。冀芮曰:“不可,重耳已在矣,今往,晋必移兵伐翟,翟畏晋,祸且及。不如走梁,梁近于秦,秦强,吾君百岁后可以求入焉。”遂奔梁。

  二十五年,晋伐翟,翟以重耳故,亦击晋于啮桑[19],晋兵解而去。

  当此时,晋强,西有河西,与秦接境,北边翟,东至河内。

  骊姬弟生悼子。

  二十六年夏,齐桓公大会诸侯于葵丘。晋献公病,行后,未至,逢周之宰孔。宰孔曰:“齐桓公益骄,不务德而务远略,诸侯弗平。君弟毋会,毋如晋何。”献公亦病,复还归。病甚,乃谓荀息曰:“吾以奚齐为后,年少,诸大臣不服,恐乱起,子能立之乎?”荀息曰:“能。”献公曰:“何以为验?”对曰:“使死者复生,生者不惭,为之验。”于是遂属奚齐于荀息。荀息为相,主国政。

  秋九月,献公卒。里克、邳郑欲内重耳,以三公子之徒作乱[20],谓荀息曰:“三怨将起,秦、晋辅之,子将何如?”荀息曰:“吾不可负先君言。”十月,里克杀奚齐于丧次,献公未葬也。荀息将死之,或曰不如立奚齐弟悼子而傅之,荀息立悼子而葬献公。

  十一月,里克弑悼子于朝,荀息死之。君子曰:“诗所谓‘白珪之玷,犹可磨也,斯言之玷,不可为也’,其荀息之谓乎!不负其言。”初,献公将伐骊戎,卜曰“齿牙为祸”。及破骊戎,获骊姬,爱之,竟以乱晋。

  里克等已杀奚齐、悼子,使人迎公子重耳于翟,欲立之。重耳谢曰:“负父之命出奔,父死不得修人子之礼侍丧,重耳何敢入!大夫其更立他子。”还报里克,里克使迎夷吾于梁。夷吾欲往,吕省、郤芮曰:“内犹有公子可立者而外求,难信。计非之秦,辅强国之威以入,恐危。”乃使郤芮厚赂秦,约曰:“即得入,请以晋河西之地与秦。”及遗里克书曰:“诚得立,请遂封子于汾阳之邑。”秦缪公乃发兵送夷吾于晋。齐桓公闻晋内乱,亦率诸侯如晋[21]。秦兵与夷吾亦至晋,齐乃使隰朋会秦俱入夷吾,立为晋君,是为惠公。齐桓公至晋之高梁而还归。

  惠公夷吾元年,使邳郑谢秦曰:“始夷吾以河西地许君,今幸得入立。大臣曰:‘地者先君之地,君亡在外,何以得擅许秦者?’寡人争之弗能得,故谢秦。”亦不与里克汾阳邑,而夺之权。四月,周襄王使周公忌父会齐、秦大夫共礼晋惠公。惠公以重耳在外,畏里克为变,赐里克死。谓曰:“微里子寡人不得立。虽然,子亦杀二君一大夫,为子君者不亦难乎?”里克对曰:“不有所废,君何以兴?欲诛之,其无辞乎?乃言为此!臣闻命矣。”遂伏剑而死。于是邳郑使谢秦未还,故不及难。

  晋君改葬恭太子申生。秋,狐突之下国[22],遇申生,申生与载而告之曰:“夷吾无礼,余得请于帝,将以晋与秦,秦将祀余。”狐突对曰:“臣闻神不食非其宗,君其祀毋乃绝乎?君其图之。”申生曰:“诺,吾将复请帝。后十日,新城西偏将有巫者见我焉。”许之,遂不见。及期而往,复见,申生告之曰:“帝许罚有罪矣,弊于韩。”儿乃谣曰:“恭太子更葬矣,后十四年,晋亦不昌,昌乃在兄。”

  【注释】

  ①穨:读tuí,是“颓”的异体字。

  ②骊戎:部族名,西戎别居在骊山的一支。

  ③弟:此处指妹妹。

  ④(艹为):读wěi,此处指人名。

  ⑤都城:邑有先君之主曰都。

  ⑥极:此处指其地位和俸禄到了极点。

  ⑦令名:好名声。

  ⑧蕃:此处指茂盛。

  ⑨冢祀:古代帝王、诸侯在宗庙举行的大祭祀。

  ⑩粢:读zī,泛指谷物。

  [11]监国:代替国君兼管国政。

  [12]专命:此处指无所承命而独断独行。

  [13]嗣适:此处指继承君位的嫡子。

  [14]偏衣:左右不同颜色的衣服。

  [15]金玦:此处指军队统帅的标志。

  [16]上:进献。荐:献,进。胙肉:祭过神的福食。

  [17]蒙茸:散乱的样子。

  [18]曩:读nǎng,以往,从前,过去的。

  [19]啮桑:啮读niè,啮桑此处为地名。

  [20]三公子:指申生、重耳、夷吾。

  [21]如晋:到晋国去。如,到……去。

  [22]下国:即新城,指曲沃。

  【译文】

  献公元年(公元前676年),周惠王的弟弟姬颓率军攻击周惠王。周惠王逃跑,住在郑国的栎邑。

  五年(公元前672年),晋献公讨伐骊戎,得到骊姬及骊姬妹妹,对她们十分宠爱。

  八年(公元前670年),晋国大夫士劝说晋献公:“晋国原有很多公子,不杀死他们就要发生动乱。”于是,晋献公派人要把所有公子杀死,同时修筑聚城,当作都城,改名叫绛。晋国开始定都绛。九年(公元前669年),晋国许多公子已经逃奔到虢国。虢国因此再一次讨伐晋国,未能取胜。十年(公元前668年),晋国想讨伐虢国,士说:“姑且等它自己发生内乱吧!”

  十二年(公元前666年),骊姬生下奚齐。晋献公打算废掉太子,便说:“曲沃是我们先祖宗庙所在之地,而蒲靠近秦,屈靠近翟,如果不让公子们在那些地方镇守,我将忧心忡忡。”于是,晋献公让太子申生去驻守沃,公子重耳去驻守蒲,公子夷吾去驻守屈,晋献公与骊姬生的儿子奚齐就驻守在绛。晋国人因此知道太子申生将不能即位了。

  太子申生的母亲是齐桓公的女儿,叫齐姜,早就去世了。申生同母的妹妹是秦穆公夫人。重耳的母亲是翟人狐氏。夷吾母亲是重耳母亲的妹妹。晋献公共有八个儿子,太子申生、重耳、夷吾都很贤能,品德高尚。等有了骊姬,晋献公就疏远了这三个儿子。

  十六年(公元前662年),晋献公建立上下两军。晋献公统率上军,太子申生统率下军,赵夙驾战车,毕万担任护右,相继讨伐灭亡了霍国、魏国、耿国。等全军回到晋国后,晋献公给太子申生在沃筑城,把故耿国赐予赵夙,把故魏国赐予毕万,让他们成为大夫。士说:“太子已经不能立为国君了。分给都城,爵位是卿,预先把太子的禄位提高到极点,又怎么能即位呢!太子不如逃走,免得大祸临头。太子仿效吴太伯,不也可以吗?这样,还能落得个好名声。”太子申生没有听从。掌卜的大夫郭偃说:“毕万的后代一定有大发展。万是个满数;魏又是个高大的名字。把故魏国赏赐给毕万,是上天保佑毕万呢!天子有兆民,诸侯有万民,今天给它大名,又随从满数,它必定会有众多的人。”当初,毕万在晋国占卜自己的官运,遇到屯卦演成比卦。辛廖占卜,说:“这是吉利,屯卦预示坚固,比卦预示深入,没有比这更吉利的了。他的后代一定繁荣昌盛。”

  十七年(公元前661年),晋献公让太子申生率军讨伐东山。里克进谏晋献公,说:“太子是奉献祭祀宗庙、社稷的祭品,早晚检查国君膳食的人,所以叫冢子。国君要出行,太子就应留守,有人代为留守,太子就跟从,随从叫抚军,留守叫监国,这是古代的制度。军队的统帅必定专心谋划;发布号令是国君与正卿的专职,这不是太子的事情。军队的统帅在于服从将军的命令,太子请命于国君,则没有威严;如独断专行,又会不孝。所以,国君的继位嫡子不可以统率军队。国君以太子为军队统帅是错命官职,统帅没有威严,又怎样用他呢?”晋献公说:“我有几个儿子,不知道立谁为太子。”里克没有回答就退了出来,去见太子申生。太子申生问:“我将要被废掉吧?”里克说:“太子努力吧!让您统率下军,怕的应该是不能完成任务。为什么废掉您呢?况且,您怕的是不孝,不应怕不能即位。您自己注意修身养性,不去责难别人,就可以免除灾难。”太子申生统率军队时,晋献公让他穿上左右异色的偏衣,佩戴上金玦。里克推说有病,没有跟从太子申生一起出征。太子申生率军去讨伐东山。

  十九年(公元前659年),晋献公说:“当初,我们的先君庄伯、武公平息晋国动乱时,虢国常常帮助晋国讨伐我们,又藏匿了晋国逃跑的公子,如果果真作乱,不去讨伐,将给子孙留下后患。”于是,晋献公就让荀息驾着屈产的驷马向虞国借路。虞国同意借路,晋军就去讨伐虢国。攻下下阳后,晋军回国了。