过了好一会儿,我才意识到自己一个人讲得太多了,这才停下来,看了馨儿一眼。她还是在看着手里的杯子,脸上没有什么表情。我不好意思地说:“我一个人唠叨了半天。”
她摇摇头说:“没有关系。”
我说:“那我先走了,你要好好休息。过几天,我和李钢一起来找你,我们一起出去玩儿,他一直嚷嚷着要咱们几个人一起把江南玩个遍。”
馨儿点点头。
我站起来,慢慢地往外走,她也站起来。
在门口的时候,她叫了我一声:“唉,木头。”
我回过头来,看着她,她没有说话。我说:“别送了。”
她点点头,然后说:“好好待她。”
我也点点头。
回来学校后,我一连过了几天正常的上课下课的日子,倒也很有一些新鲜感。
在去年刚入学的时候,我们有一次英语分级考试,分了高,中和初级班。我侥幸进了高级班。从一开始,我们高级班就用的是外教。不过上学期是个英国老头,极其死板,大家都觉得烦死了,除了他的一口牛津腔,其他的可以说是一无是处,比中国教授还中国化,整天让我们念教材,背单词,很无聊。后来听说,他在中国已经呆了十几年了,已经完全地被中国的教育方式给同化了。
这天,又是他的课,我和同学们无聊地坐在教室里等着他,我趴在桌子上打着哈欠。像往常一样,大家都挤在教室的后面。在后面,我们可以他上他的课,自己做自己的事儿。尤其是靠近后门的一带,便於逃跑,更是挤满了人。
这时候,一个年轻的外国女孩走进来,也就是二十三四岁的样子,又瘦又高,皮肤晒得黑黑的,很健康,运动型的样子。
她一路跑到讲台后,问我们:“Is this Professor Jackson"s class? (请问这是杰克逊教授的课吗?)”
“Yeah, unfortunately. (对,很不幸的)。”有一个坐在后排的同学开着玩笑。
她笑了笑说:“He just accepted a position in another school. I will replace him from now on. (他刚刚接受了另一所学校的工作。我将取代他。”
我们敲着课桌,大声地欢呼起来。
她笑着说:“Thank you for your warm welcome. Let"s get right into your material. (感谢你们热情地欢迎,现在让我们开始读你们的教材吧。)”
我们大家都夸张地大大地长长地叹了口气。
她笑着说:“Just kidding. Like you guys, I find the material boring too. I feel you guys do not need more grammars and reading, you need more listening comprehension and communication skills. From now on, we will just talk in our classes. Let me know the topics you are interested in, we can talk just about anything. (开个玩笑,像你们一样,我也觉得你们的教科书太枯燥了。我觉得你们并不需要更多的语法和阅读,而是需要培养听力和沟通的能力。从现在起,我们上课就是聊天。让我知道你们所感兴趣的话题,我们几乎可以无所不谈。”
“Ok, let us know more about you. Forget about normal introduction, name is just a name. Let us know more serious or fun stuff. For example, do you get a boyfriend? (好啊,让我们知道一些你的情况。不要说那些通常的自我介绍,名字叫什么无所谓。告诉我们点儿深层的和有趣的事儿。比如说,你有男朋友了吗?”来自香港的男生周捷笑着说。
我们大家都笑了。
她也笑着说:“Well, you did not let me finish, I said almost anything, but not the most private stuff. Anyway, I felt the information you just asked is not that private. If you really want to know, I am available right now. (你没让我说完,我是说几乎什么都能聊,但是最私人的不行。不过,我不觉得你问的属於那最私人的一类。如果你真的想知道的话,我现在是单身。)”
周捷又笑着举起手,要说什么。
她笑着说:“To answer your question, no, I am not interested. (回答你的问题,我不感兴趣。)”
“Why?(为什么?)”周捷装出一副委屈相。
“First of all, you are my student, it will be unethical for me to date you. Secondly, you are too young for me. (首先,你是我学生,约会你是不合适的。第二,你对于我来说,太年轻了。”她还是笑着说。
周捷做出了一脸的伤心相,我们大家哄堂大笑。
过了一会儿,她才说:“Ok, a name is a name, I still need to give it to you though. Ruth York. I graduated from University of Pennsylvania two years ago, English Literature major. Taught in a community college for two years, I got bored. I like travel and adventure. This opportunity seemed to be able to provide me with both. I remembered I read it somewhere "how many miles of undiscovered caves are there? How long is a one-day pass good for?" I am not sure I make myself clear, basically, what I am trying to say is I want to enjoy the life while I can.(虽然名字就是一个名字,可是我还是要给你们。我叫Ruth York。 我两年前从宾夕法尼亚大学毕业。在社区大学里教了两年书,我觉得挺无聊的。我喜欢旅游和冒险。这次的教书的机会应该能给我带来这两者。我曾经在某个地方读到,‘到低这世上还有多少没有被发现的地下岩洞呢?有效期一天的门票能长过一天吗?我不知道我讲清楚了没有,我其实只想说,我希望能在我还能够的时候尽情地享受人生。)”
她停下来,看了我们一眼,笑着说:“Now it is time for you to introduce yourselves. (好了,现在,该你们介绍你们自己了。)”
我们又长长地叹了口气。
等我们都介绍完了,她说:“Ok, most of you had an English name. I need a Chinese name. My first assignment to you, I want you guys to find a good name for me in a week。(好,你们绝大多数人都有自己的英文名字,我需要一个中文名字。我的第一个作业就是,你们一个星期之内要给我取一个好名字。”
我们又夸张地叹着气。
