catastrophic[kt"strfk]adj.灾难的;悲惨的;灾难性的,毁灭性的
legitimate[l"dtmt]adj.合法的;正当的;合理的;正统的vt.使合法;认为正当
vulnerable["vln()rb()l]adj.易受攻击的,易受……的攻击;易受伤害的;有弱点的
perceive[p"siv]vt.察觉,感觉;理解;认知vi.感到,感知;认识到
restrictions[r"strkn]n.限制;限制条件(restriction的复数形式)
encouraged by受……的鼓励
verifi ably["vr,fabli]adv.能证实地
dismantle[ds"mnt()l]vt.拆除;取消;解散;除掉……的覆盖物vi.可拆卸
have no alternative but v.别无选择;只得;唯一的办法是
diligence["dld()ns]n.勤奋,勤勉;注意的程度
in consultations with经与……磋商
tyranny["tr()n]n.暴政;专横;严酷;残暴的行为(需用复数)
corrupt[k"rpt]adj.腐败的;堕落的vt.使腐烂;使堕落,使恶化vi.堕落,腐化;腐烂
competitive[km"pettv]adj.竞争的;比赛的;求胜心切
expanded[k"spndd]adj.扩充的;展开的vt.扩大(expand的过去式)
unpredictable[npr"dktb()l]adj.不可预知的;不定的;出乎意料的n.不可预言的事
radicalism["rdklzm]n.激进主义
propaganda[prp"gnd]n.宣传;传道总会
be doomed to注定;注定要
dismissive[ds"msv]adj.表示轻视的;解雇的
embarked on从事,着手;登上船
觉人觉世
·Beneath the harsh conformity of that era, lay the diversity and the boundless energy of a great people. In the decades since, as more freedom and opportunity have come to this land, you have only begun to show the world the creativity and enterprise of your country.
那个时代的中国表面上一成不变,但在伟大人民的心底蕴藏着多样性和取之不竭的能量。几十年来,随着这片土地获得更多的自由和机会,你们已经开始向全世界展示你们的创造力和创业精神。
·On a belief in the dignity of each man, woman, and child. Free institutions, he said, refl ect, appreciation of the special genius of each individual, and of his special right to make his own decisions and lead his own life.
自由的根基来源于坚定男女老幼都具有尊严的信念。自由的制度反映出了尊重每一个人特有的聪明才智,尊重每一个人拥有自主自决、自由自在生活的特定权利。
·When people have the liberty to manage their own lives and to enjoy the fruits of their labors, they work hard and contribute more to the well-being of their societies. And when they experience the benefi ts of economic liberty, they desire greater freedom in expressing their views and choosing their leaders.
人们如果能自由地掌握自己的命运,充分享受自己劳动的果实,就能更心甘情愿地辛勤劳动,为社会的福祉做出更大的贡献。人们一旦体验到经济自由的好处,就会向往更大的自由来表达自己的观点和选择自己的领导人。
·Freedom is not divisible. If people can be trusted to invest and manage material assets, they will eventually ask why they cannot be trusted with decisions over what to say and what to believe. The insights that foster scientifi c discovery are not suddenly lost when the topic turns to society ills.
自由是一个不可分割的整体。如果人们在投资和掌握物质财富方面能够实现自主,他们终有一天会提出,为什么自己不能决定自己的言论和信仰。当人们的话题触及社会弊端的时候,并不会导致科学发现洞察力的忽然消失。
·Economic growth is important in allowing individuals to lead lives of comfort and dignity, but material goods alone cannot satisfy the deepest yearnings of the human heart;that can only come with full freedom of religion, speech, assembly, and conscience.
经济增长固然能使人们过上舒适和有尊严的生活,但物质生活的享受本身无法满足人类灵魂深处最深切的渴望。只有在实现宗教自由、言论自由、集会自由和信仰自由之后,这个目标才能达到。
·The desire for freedom is universal;it is not unique to one country, or culture, or region. And it is something that successful societies, and wise leaders, have learned to embrace rather than fear.
自由是普世的希望,并非专属于某一个国家、某一种文化或某一个地区。已经获得成功的社会和明智的领导人应该认识到提倡自由是正确的,绝不应该畏惧自由。
·But national wealth alone is not enough. To fully and fi nally overcome the evil of terrorism, we must set before people of this region an alternative to tyranny and corrupt government that has for so long held all too many back. And that alternative is found in economic freedom, equality under the law, individual liberties, and the right to choose and change one government.
但只靠国家财富是不够的。为了全面彻底地击败邪恶的恐怖主义我们必须给这个地区的人民创造一个可以选择的机会,废除使他们长期落后的暴政和腐败政府。这条出路就是经济自由、法律面前人人平等、个人自由以及选择和更换政府的权利。
·Freedom has a power all its own, requiring no propaganda to fi nd recruits, no indoctrination to keep its believers in line.
自由具有内在的力量,不需要通过宣传招兵买马,也不需要以灌输方式防止追随者背叛。
名校风采
复旦大学,始建于1905年,初名复旦公学,创始人为中国近代知名教育家马相伯,首任校董为国父孙中山先生。“复旦”二字选自《尚书大传·虞夏传》中“日月光华,旦复旦兮”的名句,意在自强不息,寄托当时中国知识分子自主办学、教育强国的希望,是中国人自主创办的第一所高等学校。
1903年,马相伯先生创建了震旦公学。1905年,震旦公学因外籍传教士南从周篡夺校政发生风潮,于右任、邵力子等原震旦公学学生脱离震旦,拥戴马相伯在吴淞创办复旦公学。
1917年,复旦公学升格,改名为私立复旦大学,下设文、理、商三科以及预科和中学部,首任校长李登辉。
1929年,复旦大学进行系科改组,增设新闻系、市政系、法律系、教育系,其时全校共有17个系,分属文、理、法、商四个学院。
1937年,复旦大学发展为具有文、理、法、商四学院,十六系科的大学。还附设有中学、实验中学各一所,义务小学二所。复旦大学已成为中国东南的重要学府。
1941年,改为“国立复旦大学”。
1952年秋,学校由应用学科见长的高校变为文理综合大学,在解放初期享有“江南第一学府”的美誉。
