136书屋 > 官场 > 张居正官场奋斗史全文阅读 > 结束连载告朋友书 (28)

结束连载告朋友书 (28)


最后,历史小说使用的名词术语也需要说说。在真实的历史中,特别是在官场,称呼很复杂也有大有学问。我们今天习惯上所说的名字,古人是自称时用的,别人是不能称呼的。比如张居正,他自己可以说“居正如何如何”,别人不能这样称呼他。皇帝可以直呼其名;言官弹劾的时候也可以,同僚朋友上下级都不能称呼名字的。古人所谓衣冠人物(区别于布衣也就是老百姓),一般是有名(比如居正)、字(比如叔大)、号(比如太岳)之分,相互称呼,上对下或者朋友之间,用字,比如徐阶称呼张居正,就叫他“叔大”;对上一般称号,比如张居正称呼高拱为中玄(高拱的号),而徐阶称呼高拱就叫肃卿(高拱的字)。这是一般说的。其实官场交往中还要更复杂些。比如徐阶号存斋,晚辈如张居正不能直接说存斋,而是取中间的存字后缀“翁”表示尊崇。张居正生活的时代,就像我们有一个时期见人称“师傅”一样,爱称人为“翁”或者“老”,哪怕被称呼的人30岁,也得这样叫。当面称呼、书面称呼、背后谈论到某个人的称呼,多半也有区别的。还有就是以籍贯代称也是很普遍的。如张居正是江陵人,往往就称他江陵或者张江陵;高拱是新郑人,就称他新郑或者高新郑;徐阶是华亭人,就称他华亭或者徐华亭。如果不懂这个,许多文字,你古文再好,也未必理解什么意思。比如当时为调和高拱和徐阶的矛盾,有人有“全吴爱郑”之说,就是保护徐阶、爱护高拱的意思。吴是古代吴国,郑是古代郑国,以之代称徐阶(苏州人,古之吴国)和高拱(新郑人,古之郑国)。其实,还不止于此。这些人都是有职务的,职务也不是直来直去叫的。比如首辅,当时不会像现在这样直接叫“总理”、“主席”,几乎不这样,都有尊称。熊先生写的获奖小说《张居正》,下级都是当面叫张居正“首辅”,那是不真实的。当时叫首辅为“元翁”(因首辅也称元辅)。当然如果这个人是张居正的门生,他也可能称呼张居正为“师相”。那个时代书面称呼官职,还多以周礼中的官职比附后来的,比如刑部尚书,就称“大司寇”,吏部尚书就称“冢宰”,复杂得很!《仕途官运》中基本上采用的是那个时代的称呼,所以看起来可能会麻烦些。不过多少可以看到当时的生活风情。还有一个难题,就是当时的一些名词术语,与现代不同。比如“展布”,那个时代是常用的,就相当于现在我们说的“发展、施展”;比如“落后”,就是现在我们说的“今后、以后”的意思;比如“平居”就是我们现在所说的“平时、平常”的意思;比如“先进”就相当于我们现在所说的“前辈”,和师兄、学兄等意思差不多;比如“交通”,就是现在我们说的“联络、交往”的意思;比如“经济”,那个时代常用,但是和我们现在所说的“经济”根本不是一回事,相当于我们现在所说的“才华、能力、治理”等含义,说官员有“经济之才”就相当于我们现在说的“有很强的执政能力、驾驭复杂局势的能力”等等,不一而足。名词术语还涉及许多官场上的制度、典故等等,这里不一一解释了。我尽量使用当时的人的用语,以期保持历史的原貌,也便于让读者知道,那个时代的人表达那些意思时用的是什么名词术语。