总叙
【原文】
《弟子规》,圣人训:首孝弟,次谨信;
泛爱众,而亲仁;有余力,则学文。
【注释】
圣人,旧时指品格最高尚、智慧最高超的人物。这里指孔子。训,教导。弟,同悌,敬爱、顺从兄长,下同。
【译文】
《弟子规》所阐述的,是圣人对学生的训导:首先要孝敬父母,尊敬兄长,然后要谨慎约束自己,对人诚实守信;要博爱民众,并亲近有德行的人;做好了这些若是还有余力,就可以去学习文化知识。
入则孝?出则弟
【原文】
父母呼,应勿缓;父母命,行勿懒;
父母教,须敬听;父母责,须顺承。
【注释】
应,答应。命,指派。承,接受。
【译文】
当父母呼唤你的时候,应该马上回应,不可以迟缓;对父母交代的事情,应该马上行动,不可以拖延偷懒;父母教诲的时候,要恭敬地听从;对父母的责备,要顺从地接受。
【原文】
冬则温,夏则清,晨则省,昏则定。
出必告,反必面,居有常,业无变。
【注释】
温,温暖。凊,凉快。反,通“返”,回来。省,探望,问候。
【译文】
在冬天寒冷的时候必须照顾好父母,让他们感到暖和;而在夏天炎热的时候,则要让父母享受清爽凉快;早晨要向父母请安;晚上要侍候父母睡下。外出办事时,一定告知父母,回来后也必须要面告父母,以免父母牵挂;要在固定的地方居住,要有稳定的职业。
【原文】
事虽小,勿擅为;苟擅为,子道亏。
物虽小,勿私藏;苟私藏,亲心伤。
【注释】
擅,擅自。为,作为。亏,欠缺。亲,父母。
【译文】
不要因为事情小就擅自去做,倘若自作主张地去做了,就不符合做子女的规矩。就算是一些微不足道的东西,也不可以私自把它们藏起来;如果你把东西藏起来,一旦被父母发现,他们一定会很伤心。
【原文】
亲所好,力为具;亲所恶,谨为去。
身有伤,贻亲忧;德有伤,贻亲羞。
【注释】
好,喜好。力,尽力。具,备齐。恶,厌恶。去,除去。贻,遗留。羞,羞辱。
【译文】
一切父母所喜欢的东西,必须努力准备齐全;凡是父母所厌恶的东西,一定小心谨慎地除去。假如身体有了伤,就会给父母带来忧愁;如果品德上有什么不足,就会使父母蒙受羞辱。
【原文】
亲爱我,孝何难?亲恶我,孝方贤。
亲有过,谏使更,怡吾色,柔吾声。
谏不入,悦复谏,号泣随,挞无怨。
【注释】
方,才。过,过错。谏,规劝。更,改变。怡,使快乐,愉悦。柔,使柔和。入,采纳。复,再次。挞,鞭挞。
【译文】
父母爱我,我孝敬父母又有什么困难呢?父母讨厌我,我还能克尽孝道,像这样的孝才算是真正的孝道。父母假如有过错,做子女的应该多次规劝使其改正,规劝时必须和颜悦色,说话时声音必须要轻柔。倘若父母不听子女规劝,子女要等父母情绪好时再劝,若还是不听,还需要哭泣恳求,假如父母生气打了子女,子女也要毫无怨言地接受。
【原文】
亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床。
丧三年,常悲咽,居处辨,酒肉绝。
丧尽礼,祭尽诚,事死者,如事生。
【注释】
疾,病。尽礼,竭力符合礼仪。事,对待。如,如同,好像。
【译文】
在父母生病的时候,煎好汤药,做子女的都要先尝一尝药温是否适度再给父母吃。照料生病的父母必须日夜服侍在床前,不离开半步。父母去世后必须守丧三年,不时伤心痛哭。在守丧期间,要夫妻分居,还要不吃肉不饮酒。为父母操办丧事要严格按照礼的规定去办,举行祭礼时必须要表现出极大的诚意。对待已经去世的父母,要像父母在世时那样遵守孝道。
【原文】
兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。
财物轻,怨何生?言语忍,忿自泯。
【注释】
道,途径,方法。忿,怨恨。泯,消除,泯灭。
【译文】
做兄长的要善待弟弟,作为弟弟更要尊敬兄长。兄弟和睦,这也是对父母孝顺的一种表现。把财物看得轻了,兄弟之间的怨恨又怎么会产生呢?说话时彼此忍让,忿恨自然就会消失了。
【原文】
或饮食,或坐走,长者先,幼者后。
长呼人,即代叫,人不在,己即到。
【注释】
或,表示列举。即,马上。
【译文】
在吃饭的时候,应该让年长者先吃;在坐的时候,应该让年长者先坐下;在走路的时候,让年长者走在前面,年幼的人跟随在其后。长者叫人时,要立即代为呼叫,如果所叫的人不在,自己要先代为听命。
【原文】
称尊长,勿呼名;对尊长,勿见能。
路遇长,疾趋揖;长无言,退恭立。
【注释】
见,通“现”,表现。疾,快步。趋,快步上前。揖,拱手行礼。
【译文】
称呼长者时,不可以直呼其名。在长辈面前要表现得谦虚恭敬,不要过于表现自己的才能。走在路上若遇见了长辈,必须快步迎上去行礼问候,假如尊长不说话,就要退在一旁恭恭敬敬地站立。
【原文】
骑下马,乘下车,过犹待,百步余。
长者立,幼勿坐;长者坐,命乃坐。
【注释】
过,走过。犹,还。命,命令。乃,才。
【译文】
在自己骑马行路时,遇见长者要立即下马;坐着车行路时遇到长者要立即下车。长辈走后,自己还要在原地稍候,等长辈走到百步以外,自己才能上马或上车。假如是长辈站着,年幼的人就不能坐下,长辈坐下之后,命令你坐,这时你才能坐。
【原文】
尊长前,声要低,低不闻,却非宜。
进必趋,退必迟。问起对,视勿移。
事诸父,如事父。事诸兄,如事兄。
【注释】
宜,适宜。迟,缓慢。起,站立。移,转移。事,侍奉。
【译文】
在长辈面前说话,声音要低些,不过也不能过低,若是太低而听不清楚,那也是不适宜的。有事要到尊长面前,走路必须要快些,见过尊长告退的时候,动作则要缓慢一点儿。长辈问话时一定要站起来回答,双目望着长辈,不可以左顾右盼。服侍叔伯等父辈,就如服侍自己的父亲那样恭敬。对待同族的兄长,就好比对待自己的胞兄那样友爱恭敬。
【评析】
这段文字主要写了在家中对待父母要孝顺,在外面对待尊长要恭敬。这是中华民族几千年流传下来的传统美德。文中有几处都讲到了要对父母孝顺,并且举出在日常生活中我们要做的事情,虽然有些事情在今天看来十分迂腐,但却传达出了“孝”对中国传统文化及民族精神根深蒂固的影响。
关于孝道最早的书籍,是孔子著的《孝经》,据说是在汉武帝时鲁恭王扩建宫舍,在孔子故居中的墙壁中发现的。中国历代也有许多关于“孝”的故事和传说,其中比较著名的有“汉文帝亲尝汤药”:汉文帝刘恒以仁孝闻名于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他日夜服侍左右;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。还有“凉席温被”:据说东汉时有个小孩,名叫黄香。在他九岁的时候,母亲便病故了。黄香每天都非常思念去世的母亲,常潸然泪下。乡里的人看到他思母的情景,都称赞他是个孝子。失去了母亲的黄香,便把全部的孝心都倾注于父亲,家中大大小小的事情,都亲自动手去做,一心一意服侍父亲。三伏盛夏,酷热难当。黄香拿着扇子在床边扇枕席,一直扇到席子已经暑气全消,黄香才会去请父亲上床睡觉。过了秋天,隆冬来临,黄香就会钻进父亲冰冷的被窝里,用自己的身体把被子弄得暖烘烘的,然后再请父亲去睡。
所有这些故事都向我们说明了一个道理:人们恪守孝道,将中国的“孝”做到尽善尽美的地步。此外,这段文字中不仅提到了孝,还提到了尊敬兄长,爱护幼小,讲究礼节,要严格遵循礼仪行事,这也是恪守孝道的一种表现。
而在今天,我们依然提倡孝道,可是有几人做到了真正意义上的孝敬呢?生活在父母身边的儿女更多的想到的是自己的小家庭;漂泊在外的游子,没有时间陪伴在父母的身边,最多只是给父母一些生活费,认为这样就可以使他们安度晚年。其实当人到老年时,他们需要的是关爱,是享受子孙满堂的天伦之乐。也许我们今天所欠缺的正是抽出时间多回家看看,多陪陪自己的父母,多陪父母说说话,这才是我们对父母最好的回报。
谨而信
【原文】
朝起早,夜眠迟。老易至,惜此时。
晨必盥,兼漱口;便溺回,辄净手。
【注释】
眠,睡觉。盥,洗脸。辄,立即。溺,同“尿”,小便。
【译文】
清晨要早起,晚上要迟睡。因为一个人很容易就老去,每个人都必须要珍惜现在的大好时光。早晨起床后必须洗脸洗手,并且还要刷牙漱口。每次大小便之后,就把手洗干净。
【原文】
冠必正,纽必结,袜与履,俱紧切。
置冠服,有定位,勿乱顿,致污秽。
【注释】
冠,帽子。俱,都。置、顿,放置。
【译文】
戴帽子要戴端正,穿衣服时要把纽扣扣好,袜子和鞋子都必须穿戴整齐,鞋带要系紧。脱下来的帽子和衣服,应放置在一个固定的地方,不可以随便乱扔,免得把衣帽弄脏。
【原文】
衣贵洁,不贵华,上循分,下称家。
对饮食,勿拣择,食适可,勿过则。
年方少,勿饮酒,饮酒醉,最为丑。
【注释】
贵,贵在。洁,整洁。华,华丽。循,遵循。分,等级。称,符合。则,界限,度。少,小。丑,出丑。
【译文】
衣服贵在整洁干净,而不在于华丽漂亮。在见尊长时穿的衣服必须要符合自己的名分,平时在家穿的衣服也要符合自己的家境状况。对于食物不可以挑挑拣拣,吃饭时必须要适可而止,不要超过平时的饭量。在自己年轻的时候,千万不要喝酒,如果喝醉了,就会因为丑态百出而丢脸。
【原文】
步从容,立端正,揖深圆,拜恭敬。
勿践阈,勿跛倚,勿箕踞,勿摇髀。
缓揭帘,勿有声,宽转弯,勿触棱。
【注释】
践,踩。阈,门槛。跛倚,歪斜站着。箕踞,坐时两腿前伸成箕状。髀,大腿。触,碰。棱,棱角。
【译文】
走路时必须不紧不慢从容大方,站立时做到端庄直立,作揖行礼时要把身子躬下来,在叩头的时候要表现得恭恭敬敬。在家站立时不可以把脚踩在门槛上,不要身子歪曲斜倚,坐时别把两腿叉开,不要摇晃大腿。在进门时要轻缓地揭开门帘,别弄出声响。走路拐弯时角度要大些,不要碰到棱角。
【原文】
执虚器,如执盈;入虚室,如有人。
事勿忙,忙多错,勿畏难,勿轻略。
【注释】
执,拿着。虚器,空的器具。入,进入。轻略,轻慢,草率。
【译文】
手里拿着没有盛东西的器具,就如同拿着装满了东西的器具一样小心;走进没人的房间,就如同走进有人的房间一样小心。做事不能过于匆忙,匆忙时容易发生差错,做事时不可以畏惧困难,也别轻率地对待。
【原文】
斗闹场,绝勿近;邪僻事,绝勿问。
将入门,问孰存;将上堂,声必扬。
【注释】
绝,绝对。存,在。堂,正厅。扬,大声。
【译文】
一切打架闹事的场合,绝对不可以走近。那些邪恶下流、荒诞不经的事情,绝对不可以问起。在准备进入别人的家门时,先要问一声:有人在家吗?进入客厅前,声音要更高一些。
【原文】
人问谁,对以名;吾与我,不分明。
用人物,须明求,倘不问,即为偷。
【注释】
对,回答。人物,别人的东西。为,是。
【译文】
在别人问是谁时,就要将自己的姓名告知对方,假如只回答是“是我”、“是吾”,对方就弄不清楚究竟是谁。在使用别人的东西时,一定要明确地提出请求,征得人家同意。倘若不问一声就拿去用,这就是偷窃的行为。
【原文】
借人物,及时还;人借物,有勿悭。
凡出言,信为先,诈与妄,奚可焉!
【注释】
还,归还。悭,吝啬。信,诚信。妄,虚妄,荒诞。奚,怎么,何。
【译文】
借别人的东西,必须在约定的时间里归还;如果别人向你借东西,自己有的话就应该借给别人,不可以吝啬不借。一切承诺,首先要讲究信用。欺骗蒙混,胡言乱语,这怎么可以呢?
【原文】
话说多,不如少,惟其是,勿佞巧。
刻薄语,秽污词,市井气,切戒之。
【注释】
佞巧,花言巧语,投人所好。市井,无赖气。
【译文】
说话多,不如少说,因为言多必失,说的话只要做到恰当无误就可以了,千万不要花言巧语。尖酸刻薄的言词和下流的话,千万不要说;粗俗的市侩习气,必须彻底戒掉。
【原文】
见未真,勿轻言;知未的,勿轻传。
事非宜,勿轻诺;苟轻诺,进退错。
