136书屋 > 历史 > 2014版圣经全文阅读 > 第30章

第30章


29:1___Then_Jacob_continued_on_his_journey_and_came_to_the_land_of_the_eastern_peoples。

雅各发下誓愿后,继续上路。

一天,他来到了迦南的东部地区。

29:2___There_he_saw_a_well_in_the_field,_with_three_flocks_of_sheep_lying_near_it_because_the_flocks_were_watered_from_that_well。_The_stone_over_the_mouth_of_the_well_was_large。

雅各看到田野中有一口水井,水井旁躺卧着三群绵羊,在等待着饮水。

水井口却是被一块大石头覆盖着。

29:3___When_all_the_flocks_were_gathered_there,_the_shepherds_would_roll_the_stone_away_from_the_well's_mouth_and_water_the_sheep。_Then_they_would_return_the_stone_to_its_place_over_the_mouth_of_the_well。

这是当地的习俗,当所有的羊群都聚齐了,牧羊人就会把大石头挪离井口,取水给羊群饮用。

羊群饮足了水后,牧羊人又会将大石头挪回井口。

29:4___Jacob_asked_the_shepherds,_“My_brothers,_where_are_you_from?“_“We're_from_Haran,“_they_replied。

雅各问那些牧羊人:“我的朋友,你们是来自何处?”

那些牧羊人回答:“我们是从哈兰来的。”

29:5___He_said_to_them,_“Do_you_know_Laban,_Nahor's_grandson?“_“Yes,_we_know_him,“_they_answered。

雅各于是就问:“那么,你们认识拉班吗?就是拿鹤的孙子。”

那些牧羊人说:“我们当然认识。”

29:6___Then_Jacob_asked_them,_“Is_he_well?“_“Yes,_he_is,“_they_said,_“and_here_comes_his_daughter_Rachel_with_the_sheep。“

雅各问:“拉班可安好?”

那些牧羊人说:“他很好,他的女儿拉结,待会也来这里饮羊。”

29:7___“Look,“_he_said,_“the_sun_is_still_high;_it_is_not_time_for_the_flocks_to_be_gathered。_Water_the_sheep_and_take_them_back_to_pasture。“

雅各说:“阳光这么猛烈,你们为何任由羊群暴晒?你们为何不打开水井,让羊群饮足水,然后赶去放牧?”

29:8___“We_can't,“_they_replied,_“until_all_the_flocks_are_gathered_and_the_stone_has_been_rolled_away_from_the_mouth_of_the_well。_Then_we_will_water_the_sheep。“

那些牧羊人说:“我们现在不能打开水井,我们必须等到所有的羊群都聚齐了,才可以打开那水井,让羊群饮水的。”

29:9___While_he_was_still_talking_with_them,_Rachel_came_with_her_father's_sheep,_for_she_was_a_shepherdess。

雅各和那些羊人说话时,拉结赶着羊群来了。

拉结是负责为父亲放牧羊群的。

29:10__When_Jacob_saw_Rachel_daughter_of_Laban,_his_mother's_brother,_and_Laban's_sheep,_he_went_over_and_rolled_the_stone_away_from_the_mouth_of_the_well_and_watered_his_uncle's_sheep。

雅各知道这女子就是舅舅拉班的女儿拉结,她赶着的是拉班的羊群。

雅各把井口的大石头挪开,取水让拉结赶来的羊群饮用。

29:11__Then_Jacob_kissed_Rachel_and_began_to_weep_aloud。

忙活完后,雅各就一边哭泣诉说,一边亲吻了拉结。

29:12__He_had_told_Rachel_that_he_was_a_relative_of_her_father_and_a_son_of_Rebekah。_So_she_ran_and_told_her_father。

雅各告诉拉结,他是利百加的儿子,也就是她的表哥。

拉结跑回家中,对父亲说了此事。

29:13__As_soon_as_Laban_heard_the_news_about_Jacob,_his_sister's_son,_he_hurried_to_meet_him。_He_embraced_him_and_kissed_him_and_brought_him_to_his_home,_and_there_Jacob_told_him_all_these_things。

拉班听说自己的外甥来了,就出去迎接,拉班拥抱和亲吻了雅各,带他回家中。

雅各把发生的事情都告诉了拉班。

29:14__Then_Laban_said_to_him,_“You_are_my_own_flesh_and_blood。“_After_Jacob_had_stayed_with_him_for_a_whole_month,

拉班说:“你放心的住下来吧,你和我乃是骨血之亲。”

于是,雅各在拉班家中住了下来。过了一个月,

29:15__Laban_said_to_him,_“Just_because_you_are_a_relative_of_mine,_should_you_work_for_me_for_nothing?_Tell_me_what_your_wages_should_be。“

拉班对雅各说:“我不能因为你是我的亲戚,就让你一直白白的做事。你告诉我,你想要什么酬劳?”

29:16__Now_Laban_had_two_daughters;_the_name_of_the_older_was_Leah,_and_the_name_of_the_younger_was_Rachel。

拉班有两个女儿,大女儿名叫利亚,小女儿名叫拉结。

29:17__Leah_had_weak_eyes,_but_Rachel_was_lovely_in_form,_and_beautiful。

利亚的眼眸黯淡无神,拉结却是长得可爱又美貌。

29:18__Jacob_was_in_love_with_Rachel_and_said,_“I'll_work_for_you_seven_years_in_return_for_your_younger_daughter_Rachel。“

雅各喜欢拉结,就说:“我希望娶拉结为妻子,为此,我愿意为你工作七年。”

29:19__Laban_said,_“It's_better_that_I_give_her_to_you_than_to_some_other_man。_Stay_here_with_me。“

拉班说:“我同意把她嫁给你,这总比嫁给其他人好,你就安心的留下来工作吧。”

29:20__So_Jacob_served_seven_years_to_get_Rachel,_but_they_seemed_like_only_a_few_days_to_him_because_of_his_love_for_her。

就这样,雅各为了迎娶拉结,开始了为期七年的工作。

能够和心爱的女子日夕相对,七年时间过得很快。

29:21__Then_Jacob_said_to_Laban,_“Give_me_my_wife。_My_time_is_completed,_and_I_want_to_lie_with_her。“

到了第七年,雅各对拉班说:“我已经为你工作的时间已经够了,我如今要迎娶我的妻子。”

29:22__So_Laban_brought_together_all_the_people_of_the_place_and_gave_a_feast。

拉班摆下盛大的婚宴,邀请了当地所有人参加。

29:23__But_when_evening_came,_he_took_his_daughter_Leah_and_gave_her_to_Jacob,_and_Jacob_lay_with_her。

到了晚上,拉班却将大女儿利亚送进了新房,雅各稀里糊涂的就跟她同了房。

29:24__And_Laban_gave_his_servant_girl_Zilpah_to_his_daughter_as_her_maidservant。

拉班又把自己的女仆悉帕,送给利亚的作为使唤女仆。

29:25__When_morning_came,_there_was_Leah!_So_Jacob_said_to_Laban,_“What_is_this_you_have_done_to_me?_I_served_you_for_Rachel,_didn't_I?_Why_have_you_deceived_me?“

第二天早上,雅各发现同房的人竟是利亚,就去对拉班说:“你为什么要欺骗我?你明明知道,我为你工作七年,是为了迎娶拉结。”

29:26__Laban_replied,_“It_is_not_our_custom_here_to_give_the_younger_daughter_in_marriage_before_the_older_one。

拉班说:“我们这里的习俗,大女儿出嫁前,小女儿是不能嫁人的。”

29:27__Finish_this_daughter's_bridal_week;_then_we_will_give_you_the_younger_one_also,_in_return_for_another_seven_years_of_work。“

“你和我的大女儿过完七天的婚期后,我再把小女儿也嫁给你。”

“当然,这是需要你另外为我工作七年。”

29:28__And_Jacob_did_so。_He_finished_the_week_with_Leah,_and_then_Laban_gave_him_his_daughter_Rachel_to_be_his_wife。

雅各只好接受了这个安排。

和利亚过完七天的婚期后,雅各又娶了拉结为第二个妻子。

29:29__Laban_gave_his_servant_girl_Bilhah_to_his_daughter_Rachel_as_her_maidservant。

拉班又把自己的女仆辟拉,送给拉结作为使唤女仆。

29:30__Jacob_lay_with_Rachel_also,_and_he_loved_Rachel_more_than_Leah。_And_he_worked_for_Laban_another_seven_years。

雅各与拉结成亲后,越发宠爱拉结,却日渐冷落了利亚。

然后,雅各又为拉班开始了为期七年的工作。

29:31__When_the_LORD_saw_that_Leah_was_not_loved,_he_opened_her_womb,_but_Rachel_was_barren。

耶和华看到利亚被冷落,就赐予她旺盛的生育能力。

备受雅各宠爱的拉结,却是不能生育的。

29:32__Leah_became_pregnant_and_gave_birth_to_a_son。_She_named_him_Reuben,_for_she_said,_“It_is_because_the_LORD_has_seen_my_misery。_Surely_my_husband_will_love_me_now。“

利亚怀孕生下了一个儿子,她取名为流便(希伯来语:有儿子)。

利亚说:“这是耶和华察看到我的苦难,而赐给我的儿子,让我的丈夫因此宠爱我。”

29:33__She_conceived_again,_and_when_she_gave_birth_to_a_son_she_said,_“Because_the_LORD_heard_that_I_am_not_loved,_he_gave_me_this_one_too。“_So_she_named_him_Simeon。

不久,利亚又怀孕生下第二个儿子,她取名为西缅(希伯来语:听见)。

利亚说:“耶和华听闻我依旧不被宠爱,又赐了这个儿子给我。”

29:34__Again_she_conceived,_and_when_she_gave_birth_to_a_son_she_said,_“Now_at_last_my_husband_will_become_attached_to_me,_because_I_have_borne_him_three_sons。“_So_he_was_named_Levi。

过了一段时间,利亚又怀孕生下第三个儿子,她取名为利未(希伯来语:联合)。

利亚说:“我为我丈夫生下了三个儿子,他会因为这三个儿子,而宠爱我。”

29:35__She_conceived_again,_and_when_she_gave_birth_to_a_son_she_said,_“This_time_I_will_praise_the_LORD。“_So_she_named_him_Judah。_Then_she_stopped_having_children。

又过一段时间,利亚再次怀孕生下第四个儿子,她取名为犹大(希伯来语:赞美)。

利亚说:“我连续生下了四个儿子,我为此赞美耶和华。”

生下四个儿子后,利亚就停止了生育。